做同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列股價、配息、目標價等股票新聞資訊

做同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蕭藤村寫的 臺灣話俗諺語典(上,下冊) 和李艷紅的 《漢書》單音節形容詞同義關系研究都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自五南 和中國社會科學所出版 。

國立高雄科技大學 資訊管理系 黃文楨所指導 黃智暘的 基於數據增強的情感辨識技術 (2021),提出做同義詞關鍵因素是什麼,來自於Word2Vec、數據增強、Bert、多標籤分類。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了做同義詞,大家也想知道這些:

臺灣話俗諺語典(上,下冊)

為了解決做同義詞的問題,作者蕭藤村 這樣論述:

  《臺灣話俗諺語典》兼具閱讀、欣賞、應用、研究,以及查詢分類、修辭、押韻、來源的功能。   本語典分成上、下二冊,共收錄臺灣俗語11648條、諺語4245條、格言440條、激骨話(即俏皮話)1699條,含方言差總共34671條,是海峽兩岸台語俗諺收錄最完整、內容最豐富的。其注音為教育部頒布的台羅拼音,適合想考台語檢定或認證的讀者學習。此外,本語典的索引很翔實,包括:台羅拼音索引(首字音序頁碼檢索)、漢字索引(漢字頁碼檢索)、分類索引(俗諺分類編號檢索),亦有台語俗諺分類索引光碟,下拉式的分類資料庫,對學習台語的研究人士而言,是非常寶貴的資料。 本書特色   一、《臺灣話俗諺語典》收集俗

語11648條、諺語4245條、格言440條、激骨話1699條,含方言差總共34671條。放眼海峽兩岸三地,收集最完整、最翔實。每則俗諺依性質不同,在詞條末一一標示{俗}、{諺}、{格}、{激}(即歇後語,也叫激骨話)。   二、按照臺羅拼音的英文字母順序排列,容易查閱。釋義精簡易懂,每條俗諺之下,加上注音、解說、相關的漢語俗諺、互相參照,分別以〔音〕、〔義〕、〔近〕、〔見〕辨識,一目了然。   三、每則俗諺逐條用「臺灣閩南語羅馬字拼音」的數字式標音,用「-」表示前面的音要變調,是唯一與教育部公告的拼音接軌,又能辨識本調、變調的臺灣話俗諺工具書。   四、標音兼顧次方言「泉」、「漳」、「廈」的

差別,在臺羅標音的最後標上{泉}、{漳}、{廈},深具「語言學」學術研究價值。   五、書末附有漢字頁碼檢索和分類編號檢索。   六、本辭典的索引以EXCEL建立多元化索引,包括編號、分類、修辭、來源、押韻、頁碼,從下拉式選單中可迅速找到不同類別的俗諺、修辭、來源、押韻、頁碼,方便讀者按照需要查詢。  作者簡介 蕭藤村   經歷:  嘉義女中教師退休  嘉義市社區大學講師  全國語文競賽閩南語演說、朗讀評審  國立中正大學臺灣文學研究所兼任講師  教育部臺灣閩南語常用詞典編輯委員  台灣歌仔冊學會常務理事   著作:  《本土文化--嘉義篇》、《閩南語文學教材》、《嘉義縣志.卷十.文學志》、

《嘉義縣方言志》。

做同義詞進入發燒排行的影片

#DSE #DSE英文 #2021DSE
今日想跟大家分享5個DSE英文作文的final tips,希望可以能幫助DSE應屆考生(當然如果你不是應屆考生,都可以作一個參考)。我知道某些tips的確是老生常談,但即使有十個老師叫你這樣做,直至第十一次,你都很有可能當作耳邊風,所以更加想提醒大家不要因犯下無謂的錯誤而失分!
===
相關課程(免費試讀):
DSE Writing - 英文5**議論文必殺皇牌精讀:https://www.mteducationhk.com/course/eng-argumentative-writing-intensive/
DSE 英文全方位拆解文體奪星精讀:https://www.mteducationhk.com/course/eng-genre-intensive/
英文必背同義詞寶典精讀2.0:https://www.mteducationhk.com/course/hkdse-eng-musthave-synonym-bank/
---
HKDSE線上補習平台(免費資源頁面):https://www.mteducationhk.com/free_resources/
IELTS英文線上補習平台(免費資源頁面):https://www.mteducationielts.com/free_resources/
---
Melody Tam資歷:
- HKDSE 7科5**狀元,包括中英文科均4卷5**,選修科 (Biology, Chemistry, Economics) 分數大幅度拋離5**的最低要求
- 17歲時第一次應考雅思 (IELTS) 便取得滿分9分成績
- 一級榮譽畢業於香港中文大學 (CUHK) 修讀環球商業學 (Global Business Studies),總GPA達3.9/4.0,曾獲得多個獎學金及入選院長嘉許名單
- 曾於多家金融機構及投資銀行實習,尚未畢業已獲大型美資投行聘請為全職投資銀行分析師 (Investment Banking Analyst)
---
影片目錄

0:45 審題雖基本卻重要 ( Must know 立場,身份,語境,格式)
2:03 論說文確保100% 清楚立場意思
3:29 題目對論點數量有限制?
4:45 善用題目提示
5:32 首5-10 mins 千萬不要下筆
7:48 一入場就背默!
10:38 必須以主題句開首
12:50 Must Proofread ( suggest 5 mins 寫 ending, 10 mins proofread)

影片目錄Credits to: Sohoku Gamer
---
Instagram: melodytamhkdse
Email: [email protected]
WhatsApp (admin): 852 6049 1152

基於數據增強的情感辨識技術

為了解決做同義詞的問題,作者黃智暘 這樣論述:

近年來,隨著科技的進步與社群媒體的普及,有更多的人在網路上發表自己對某些事情的看法與意見。若能即時分析作者在做出這個言論時的情緒狀態,則可以讓我們更加快速的瞭解大眾對於現今各項議題的情緒反應。進而將這些資訊提供給企業、政府、機構、組織等等,並做出相對應的回應。  本研究資料集(DataSet)來源是自然語言處理與中文計算國際會議(NLPCC)中的NLPCC 2018 Shared Task1。其中情緒類別有快樂、悲傷、憤怒、恐懼、驚訝、以及無任何情緒六大類別。總共有6000個句子,且各項情緒是不平衡的。所以需要先做資料前處理,接著對於較少情緒的類別做隨機抽樣。最後透過數據增強技術增加句子數量

,使得各項情緒趨近平衡。目的為防止訓練時過擬合以及增加其分類準確率。  本研究採用Word2Vec模型來進行詞向量的訓練,以詞向量的結果來做同義詞替換,接著採用BERT-wwm-ext模型進行分類與評估。評估的方式主要為Accuracy、Precision、Recall、和F1-sorce。本研究將探討數據增強前後的差異,對同義詞替換法不斷嘗試、修正與調整,以提高準確率。在不改變原本句子結構的前提下做增強,分別比較並分析其個別差異:替換(1)單一詞彙、(2)雙詞彙以及(3)多詞彙與(4)單純只透過翻譯來增強數據集。又以(3)最佳,準確度為79%,分別高出(1) 4%、(2) 3%、(4) 16

%。

《漢書》單音節形容詞同義關系研究

為了解決做同義詞的問題,作者李艷紅 這樣論述:

《《漢書》單音節形容詞同義關系研究》,本論文以《漢書》原文中詞與詞的詞義關系為依據,參照唐初顏師古的注以及清人王先謙《漢書補注》中所收納的各家注疏,借鑒前輩學者和時賢的研究方法和研究成果,對《漢書》一書的單音節形容詞同義詞進行全面而系統的清理與研究。論文共歸納出141組單音節形容詞性質的同義詞,選取了其中較有特點的20組同義詞進行共同義位的確定以及同中之異的辨析研究。論文通過對這20組同義詞的透視,歸納了《漢書》中有同義關系的單音節形容詡在原文中存在的8種常見格式;總結了《漢書》中單音節形容詞同義詞的特點,探討了這些特點對漢語發展的影響。 序 第一章 引言 第二章 《漢

書》及《漢書》語言研究 第三章 古漢詞同義詞研究的幾個基本問題 第四章 《漢書》單音節形容詞同義詞共同義位的確定 第五章 《漢書》單音節形容詞同義詞辨析 第六章 《漢書》顯示單音節形容詞同義關系的常見格式 第七章 《漢書》單音節形容詞同義詞的特點及其對後世漢語的影響 主要參考文獻 後記 附︰文墨涵濡,草木秀異 ——紀念恩師宋永培先生 在語言學界,同義詞的研究是個非常重要而又十分復雜的課題。說它重要,因為它是語言表達中以情設詞、同義替換的有效修辭手段;也是注釋家解讀文本、編輯字典辭書時同義相訓的基本方式;更是類聚詞語、描寫詞語系統的客觀依據。說它復雜,首

先因為“同義”的概念不專指“詞”而言,也可以指同義字(例如某字跟某字的構意相同《說文》叫“同意”)、同義語(例如成語和諺語之間可以同義)、甚至同義修辭(例如不同的表達方式可以同義),這些關系如何處理比較麻煩;其次,即使就“詞”而言,有的“同義”是指詞的義素而言,有的“同義”是指詞的義位而言,有的指一個義素或義位而言,有的指多個義素或義位而言,有的指貯存狀態下的固定意義而言,有的指使用狀態中的臨時意義而言,有的指復合詞的參構語素義而言,有的指整個復合詞的合成詞義而言,這些不同的“同義”常被混為一談;再次,所謂“同義”並不真正相同,總是有“異”存在的,甚至研究同義詞的重點並不在“同”而是在“異”,

那麼如何辨別各種不同的“異”也不是件容易的事;最後還有個詞音和詞性的問題,由此又引出跟同源詞的關系問題。凡此,夠復雜的吧! 唯其重要,才值得研究;唯其復雜,才需要探討。中國古代已經不乏對同義詞的研究成果,例如《爾雅》的前三篇基本上就是以同訓為基礎而進行的同義詞匯編,只是其中的“同義,,標準並不統一。古人的“對文”“散文”及“渾言…‘析言”學說也已注意到同義詞的辨析問題,只是所用的“別異”手段過于簡單。到了現代,同義詞的研究成為熱點。從20世紀50年代起,學者們圍繞同義詞所進行的探討涉及同義詞的界定、r6義詞的系聯、同義詞的辨析、同義詞的運用等各方面問題。其中有三點理論上的開拓

值得我們重視︰一是運用“場”理論聚合“同義詞群”,並描寫出同義詞群的組織結構;二是運用“義素’’理論辨析rq~詞的異同,從形式上展現同義詞之間的內部意義關系;三是結合語法修辭研究同義詞,認識到同義詞的相對性和靈活性。這三點大大推進了現代漢語同義詞研究的深度。 對古代漢語而言,值得稱道的則是專書同義詞的研究。《尚書》、《孟子》、《荀子》、《韓非子》、《晏子春秋》、《國語》、《戰國策》、《論衡》、《鹽鐵論》、《史記》、《三國志》、《魏書》等先秦兩漢經典文獻中的同義詞,以及《爾雅》、《說文》等收集文獻詞語的工具書中的同義詞,都有人進行研究。故友宋永培君精通古代詞匯詞義系統,對專書同

義詞尤其重視,在生命的最後幾年,曾指導多名博士生做這方面的學位論文,李艷紅的《(漢書)單音節形容詞同義關系研究》就是其中的一種。後來李艷紅對博士論文做了進一步修改,現在拿出來出版,使同義詞研究領域又多了一份成果。 《漢書》由于篇幅宏大、語言古奧,通讀一遍已屬不易,理解考證更需費時,所以極少有人對它進行專書性質的語言研究。李艷紅敢啃硬骨頭,選擇《漢書》來做同義詞研究,具有墾荒的開拓意義。為了在有限的時問內完成,她選取《漢書》中有代表性的單音節形容詞作為重點研究對象,參照歷代各家注釋,證之以小學專書,認真研讀原文,在解讀文意的基礎上概括詞義,再根據自己確立的標準和詞與詞的意義關系

判定同義詞,共提取出141組單音節形容詞同義詞,並把它們全部列舉出來。 ……