預計同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列股價、配息、目標價等股票新聞資訊

預計同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦劉吉軒寫的 大學圖書館的創新思維 和TonyJudt的 想想20世紀都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自遠流 和左岸文化所出版 。

臺北醫學大學 智慧數據應用產業碩士專班 張詠淳所指導 廖容毅的 基於檢索式方法的對話服務平台之開發與應用 (2020),提出預計同義詞關鍵因素是什麼,來自於聊天機器人、自然語言、檢索式模型。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 華語文教學系 陳振宇所指導 黃玉樹的 華語二語者的華語名動詞比例及其影響因素 (2019),提出因為有 名動比、語言使用、語言程度、語料庫、華語二語者的重點而找出了 預計同義詞的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了預計同義詞,大家也想知道這些:

大學圖書館的創新思維

為了解決預計同義詞的問題,作者劉吉軒 這樣論述:

  圖書館的本質是人類知識傳承與再造的一種儲備中介輔助機制,圖書館蒐集各種書寫紀錄、長期保存累積,再由求知者的閱讀領會,完成知識的傳遞擴散與深化再造,而提升文明演化的速度。     網際網路數位時代,全球資訊彈指之間、唾手可得,各地圖書館不斷面臨讀者流失的困境。二十一世紀的大學圖書館應該以何種功能角色重新定位,讓知識傳承與知識再造的本質在數位新時代中,得到創新內涵的進展,並展現出更好的投資效益,是一個值得關注與思考的議題。     本書以大學圖書館的管理與發展實務經驗為本,探討新時代大學圖書館的可能定位,檢視兩個發展面向——文化知識資產與數位轉型開創的發展過程與具體案例,省

思創新未來的策略方案。本書設定的讀者群,包括大學圖書館的管理及專業人員、圖書資訊系所師生及所有關心圖書館事業的人士,希望以兼具圖書館實務經驗與資訊科技視野的觀點,提供圖書資訊專業領域成長及圖書館轉型進化的參照,藉由案例、觀點與想像的探討,凝聚圖書館社群創新發展的能量,共同邁向數位時代圖書館的華麗轉身。    

基於檢索式方法的對話服務平台之開發與應用

為了解決預計同義詞的問題,作者廖容毅 這樣論述:

本研究將對如何協助企業快速建立一個以自然語言技術為核心的AI聊天機器人管理平台進行探討,以失智症照護與布料訂購領域為主,管理者可透過後端管理平台自行建立問答資料。採用基於檢索式模型,運用第三方語料資料集與本文,透過自然語言技術轉換成向量進行模型訓練,再將每個詞的權重分數則以概似比LLR (Log likelihood ratio)方式評估取分,使聊天機器人除了能理解每個單詞對於句子的影響力外,還能自動透過相似度計算來尋找近義詞、同義詞進行配對,提高對問題的理解力,也減少了管理者需維護大量關鍵字的問題。本研究能確保管理者能快速的架設一套有後端管理平台的聊天機器人;使用者在詢問失智症照護與布料訂

購領域專業問題時,也能得到最相關的回覆。

想想20世紀

為了解決預計同義詞的問題,作者TonyJudt 這樣論述:

  了解一個人的思想,最好的方法是與他對話。   本書是一個晚輩歷史學家向前輩歷史學家求教的過程,前者是2013年漢娜.鄂蘭獎得主提摩希.史奈德,後者是《戰後歐洲六十年》作者東尼.賈德。在賈德最後的人生一哩路上,史奈德為我們拾起了光彩耀目的思想珍珠。   這本書集歷史、傳記和倫理學論文三重性質於一身。   首先是一部歐洲和美國的現代政治思想史。主題放在權力與正義,以十九世紀末到二十世紀初舉凡懷抱自由主義、社會主義、共產主義、國家主義和法西斯主義等各式思想的知識分子心目中所理解的這兩個概念為綱要。   同時也是歷史學者曁散文名家東尼.賈德的思想傳記,他在二十世紀中葉生

於倫敦,二次大戰與浩劫大屠殺後世人驚魂甫定之際,正值共產黨人在東歐鞏固起他們的權力。   最後,這本書也是對政治思想有其局限(但也具備重生的能力)乃至於知識分子在政治領域中道德失敗(但仍肩負起相當責任)的一番凝神注視。 各界推薦   東尼.賈德的死不僅是個人悲劇也是公共災難,因為他是當代寫得最好的思想史家之一,在如此晦暗的時代,他的離世是我們承擔不起的損失。──John Benville,布克獎、卡夫卡獎得主   每一頁都閃耀著智性的光芒。──Pankaj Mishra,《從帝國廢墟中崛起》作者   本書是智識史上的一項非凡成就,是二十世紀最偉大的政治寫作者之一,最後的遺言。──Jo

hn Gray,倫敦政經學院歐洲思想史教授   提摩希.史奈德的提議引發了電光火石的對話,本書循著東尼.賈德的生命歷程以及成為歷史學家的每個階段,對二十世紀出現的重大政治思潮進行了難能可貴的反思。──Ian Kershaw,《希特勒:權力的側寫》作者   當然,賈德是對的。他說我們在回憶二十世紀時不應該只有戰爭與大屠殺,還要再加上有史以來人性最燦爛輝煌的成就。──Neal Ascherson,《衛報》   一場智性的饗宴,淵博、流暢、挑釁、平易近人。──《舊金山紀事報》   這本東尼.賈德高奏凱歌的最後之作,傳來思想劈啪作響的聲音,帶領讀者遨遊二十世紀諸家意識形態的潮流與淺灘。──《洛

杉磯時報》   《想想二十世紀》是東尼.賈德最後的齊射,朝向他所見的政治冷漠與歷史無知的文化;其中每一片斷,都一如既往的光彩、堅定與原創。──NPR.org  

華語二語者的華語名動詞比例及其影響因素

為了解決預計同義詞的問題,作者黃玉樹 這樣論述:

語言習得的研究發現幼兒初期的詞彙發展存在名詞優於動詞的現象,即名詞學得更好、更快、更多。計算學習者使用的名詞和動詞的比值(名詞數量除以動詞數量,後稱「名動比」)會得到大於1的結果,表示名詞多於動詞,是謂「名詞優勢」。Gentner (1982) 認為這是一個普遍的現象,因為名詞指涉的是「東西」,有形狀、可以自背景獨立、具體、可想像的特性;動詞則指涉是東西和環境以及東西之間的「關係」,它更為複雜、隱晦,而且轉瞬即逝,因此學習動詞也比較困難。名詞和動詞在習得上的差異,被認為有跨語言的普遍性。然而,也有學者發現,在強調「關係」的語言(例如:華語和韓語),名動比與西方語言存在明顯差異。我們假設學習華

語作為第二語言的學習者的詞彙發展符合第二語言習得理論的「自然順序假說」(The natural order hypothesis)和「輸入假說」(The input hypothesis),我們想知道他們的習得和輸入之間的關係以及詞彙發展的情況。我們預計探討如下因素:目標語社會自然語言環境和課堂教學環境的輸入,以及比較不同的詞彙發展階段和二語者的詞彙發展接近母語者的可能性。我們使用兩種語料來進行上述研究,第一種是既有的語料庫,包括中央研究院平衡語料庫、國教院語料庫索引典系統(含國教院華語中介語索引典系統)。第二種是自行收集、處理的語料,包括學習華語作為第二語言的主流華語教科書,以及包含二語者和

華語者的碩博士學位論文摘要。我們透過詞形(type)和詞體(token)作為分析的單位以及不同名詞和動詞的界定比較語料之間的詞類分佈和名動比差異。研究發現如下:一、華語二語者的名動比低於自然語言環境及課堂教學環境,輸出並沒有反映輸入;二、從A1到C1的教科書,名動比有上升的趨勢,顯示語言程度和名動比有正相關;三、華語二語者和母語者在學位論文摘要的名動比並不存在差異,說明二語者的詞彙發展成就存在接近母語者的可能。研究顯示華語二語者的詞彙習得和使用和輸入存在差異,華語二語者的名動比遠低於華語母語者。雖然可以看到名動比隨著語言程度變高而提升以及不同名詞和動詞定義下有類似的變化跡象,但無法排除文章類型

、文化以及語言教學的介入是干擾因素的可能性。以現有研究而言,比起輸入和語言特性,語言程度是較能解釋名動比變化的因素。最後,根據研究結果討論上述相關因素以及設計華語二語教學以期促進學習者的詞彙發展。