臺灣 永 續 指數成分股審核結果的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列股價、配息、目標價等股票新聞資訊

另外網站首檔訴求低碳台股ETF 前10大成分股有台積電 - 自由財經也說明:台灣指數公司表示,「臺灣ESG低碳50指數」以上市普通股為指數母體,經流動性檢驗後,運用國立臺北大學商學院企業永續發展研究中心蒐集自永續報告書所 ...

輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士在職專班 胡碧嬋所指導 劉乙萱的 論金融控股公司之公司治理規章翻譯:以公司章程與股東會議事規則為例 (2021),提出臺灣 永 續 指數成分股審核結果關鍵因素是什麼,來自於公司治理、公司章程、股東會議事規則、法律翻譯、雙重功能對等、翻譯品質評估。

最後網站ESG - 台灣聚合化學品股份有限公司則補充:台聚公司承諾提供充分資源落實ESG管理,秉持永續經營願景,推動企業永續發展。 ... 臺灣指數股份有限公司2022年7月18日公布本年度「公司治理100指數」成分股審核結果, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了臺灣 永 續 指數成分股審核結果,大家也想知道這些:

論金融控股公司之公司治理規章翻譯:以公司章程與股東會議事規則為例

為了解決臺灣 永 續 指數成分股審核結果的問題,作者劉乙萱 這樣論述:

翻譯對於金融業而言日趨重要。無論是法令遵循及洗錢防制層面、海外分支機構管理層面、業務推展層面、以及公司治理層面,主管機關近年開始逐步要求金融機構強化內部規章、重要業務文件以及作業流程之英譯、設置英文版業務表單及服務介面、以及強化上市櫃公司英文資訊之揭露,包括英文版重大訊息、股東會議事手冊、年報、財務報告、永續報告書等。其中,股東會議事手冊之編制內容並應包含「公司章程」、「股東會議事規則」及其他參考資料。由於「股東會議事規則」係公開發行公司股東參與股東會之議事程序重要規範,以及「公司章程」係每一家公司之根本大法,公司重要或授權事項均應明訂於公司章程中,並且考量該等規範之體例屬於法律規章,具有其

特殊性,故本文以5家金融控股公司之英文版「公司章程」及「股東會議事規則」為分析對象,彙整共計10大類之錯誤類型,包含專業術語錯誤、誤譯、增譯、漏譯或未翻譯、語法錯誤、拼字錯誤、前後文翻譯不一致、直譯、譯文與原文結構不符以及其他,並從形式層面、語言層面、及法律功能層面綜合說明其譯文品質。本文認為,翻譯實務走向專業化、細緻化,應是必然的方向。為提升法律翻譯品質,本文提出幾項建議供未來研究之參考:(1)加強法律翻譯人才之培育以及建立認證制度、(2)建立官方版法律翻譯詞庫、(3)建立法律翻譯品質評估標準、(4)將公司治理文件之翻譯品質納入公司治理評鑑加分項目,以期強化英文資訊揭露品質,並且與國際接軌。