monster stocks的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列股價、配息、目標價等股票新聞資訊

monster stocks的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦Gordon, Charles/ Pilsworth, Graham (ILT)寫的 Still at the Cottage 和Vukcevich, Ray的 Meet Me in the Moon Room: Stories都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Camper Monster - Stock arriving call sales on 01932 232 383也說明:Camper Monster, profile picture · Camper Monster. Stock arriving call sales on 01932 232 383. Timeline photos · May 29, 2020 ·.

這兩本書分別來自 和所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼所指導 康哲銘的 寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例 (2020),提出monster stocks關鍵因素是什麼,來自於寶可夢、跨媒體、翻譯、在地化、文化研究、酷日本。

而第二篇論文國立政治大學 外交學系 盧業中所指導 陳劭康的 川普的中國外交政策: 攻勢現實主義觀點 (2018),提出因為有 川普、美國外交、「美國優先」政策、美中關係、攻勢現實主義的重點而找出了 monster stocks的解答。

最後網站Monster Beverage (MNST) Stock Price & Analysis - TipRanks則補充:The Monster Beverage stock analysis is based on the TipRanks Smart Score which is derived from 8 unique data sets including Analyst recommendations, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了monster stocks,大家也想知道這些:

Still at the Cottage

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: file_put_contents(/var/www/html/prints/public/images/books_new/F01/067/71/F010671077.jpg): failed to open stream: Permission denied

Filename: helpers/global_helper.php

Line Number: 140

Backtrace:

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 140
Function: file_put_contents

File: /var/www/html/prints/application/views/article_v2.php
Line: 144
Function: coverWebp_online

File: /var/www/html/prints/application/controllers/Pages.php
Line: 662
Function: view

File: /var/www/html/prints/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: getimagesize(/var/www/html/prints/public/images/books_new/F01/067/71/F010671077.jpg): failed to open stream: No such file or directory

Filename: helpers/global_helper.php

Line Number: 62

Backtrace:

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 62
Function: getimagesize

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 142
Function: coverWebp

File: /var/www/html/prints/application/views/article_v2.php
Line: 144
Function: coverWebp_online

File: /var/www/html/prints/application/controllers/Pages.php
Line: 662
Function: view

File: /var/www/html/prints/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type bool

Filename: helpers/global_helper.php

Line Number: 64

Backtrace:

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 64
Function: _error_handler

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 142
Function: coverWebp

File: /var/www/html/prints/application/views/article_v2.php
Line: 144
Function: coverWebp_online

File: /var/www/html/prints/application/controllers/Pages.php
Line: 662
Function: view

File: /var/www/html/prints/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type bool

Filename: helpers/global_helper.php

Line Number: 66

Backtrace:

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 66
Function: _error_handler

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 142
Function: coverWebp

File: /var/www/html/prints/application/views/article_v2.php
Line: 144
Function: coverWebp_online

File: /var/www/html/prints/application/controllers/Pages.php
Line: 662
Function: view

File: /var/www/html/prints/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type bool

Filename: helpers/global_helper.php

Line Number: 68

Backtrace:

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 68
Function: _error_handler

File: /var/www/html/prints/application/helpers/global_helper.php
Line: 142
Function: coverWebp

File: /var/www/html/prints/application/views/article_v2.php
Line: 144
Function: coverWebp_online

File: /var/www/html/prints/application/controllers/Pages.php
Line: 662
Function: view

File: /var/www/html/prints/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

為了解決monster stocks的問題,作者Gordon, Charles/ Pilsworth, Graham (ILT) 這樣論述:

In 1989, Charles Gordon wrote a book about the joys of life at the cottage called, well, At the Cottage. It was a huge success, selling thousands of copies every year since then. A copy sits, dog-eared and smeared with sunscreen, in every cottage worthy of the name, right beside the bird book wit

h the missing pages. Now, showing the same creative spirit when it comes to names, comes Still at the Cottage. Readers will be surprised to learn that some things have changed in cottage country, which is now real estate. Suburbanism proceeds apace; the store at the dock now stocks lawncare items (t

his is bad). But it also stocks more fruits and vegetables (this is good). Gordon pokes affectionate fun at the surprising new technology available to people heading for the simple life at the cottage. He even proposes a solution to solve neighbour conflicts: some lakes should be zoned as napping la

kes, others as jet ski lakes, others possibly as jerk lakes, and so on. Monster cottages may gobble up rocks and trees, and traffic on and to the lake may be much worse. But this book, like the slap of the screen door, will remind you instantly why the cottage is a special place that needs a copy of

this very funny book.

monster stocks進入發燒排行的影片

Do you know which are my favourite stock trading indicators?

Then today's video is for you.

You’ll learn:

** My top 3 trading indicators (suitable for beginners and pros)
A little-known indicator that helps you choose the "strongest" stocks so you can avoid buying low and selling even lower
** A simple tool to help you identify the path of least resistance so you can improve your winning rate and reduce unnecessary losses

Interested?

Then go watch it now.

** FREE TRADING STRATEGY GUIDES **

The Ultimate Guide to Price Action Trading: https://www.tradingwithrayner.com/ultimate-guide-price-action-trading/

The Monster Guide to Candlestick Patterns: https://www.tradingwithrayner.com/candlestick-pdf-guide/

** PREMIUM TRAINING **

Pro Traders Edge: https://www.tradingwithrayner.com/pte/

Pullback Stock Trading System: https://pullbackstocktradingsystem.com/

Price Action Trading Secrets: https://priceactiontradingsecrets.com/

寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例

為了解決monster stocks的問題,作者康哲銘 這樣論述:

本論文題為《寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例》,旨在探討日本電玩遊戲《精靈寶可夢》(舊譯《神奇寶貝》,以下簡稱《寶可夢》)所引發的《寶可夢》文化現象,其中特別觀察與分析其在法語地區的法國與華語地區的台灣,所造成的社會文化現象。本論文主要想探討:作為一個日本電玩遊戲,《寶可夢》是如何能得到跨國消費者的喜愛,並且在各地造成一股社會風潮?筆者試著藉由跨媒體理論、在地化翻譯理論,以及日本的文化政策分析《寶可夢》現象,論述其跨媒體運用與跨文化特質。同時,也從《寶可夢》現象延伸至探討日本文化對於法國,與台灣的影響。首先在第一章,我們簡短地介紹了《寶可夢》的發展,並回顧它是如何

從一個電玩遊戲發展成一個娛樂品牌。現今,我們在不同的媒體與平台上發現《寶可夢》的蹤影,如動畫、電影、卡牌遊戲等等。不過回顧《寶可夢》的發展歷程,其實它源於西元1996年,日本任天堂在Gameboy平台上所發行的《寶可夢 紅/綠》。有別於《寶可夢》今日在不同媒體上的活躍與受歡迎的表現,其首部作品《寶可夢 紅/綠》在初期並沒有十分驚人的商業表現,甚至遊戲裡也存在許多漏洞。不過其中一項關於寶可夢「夢幻」的漏洞後來被玩家所發現,官方於是化危機為轉機,利用此機會於少年漫畫雜誌上進行促銷宣傳活動,沒想到成功提高遊戲銷量,並使其成為兒童間的討論話題與人氣遊戲。隔年,同名動畫開始於電視上播出,動畫的播出使《寶

可夢》的文化影響力變得強大。而後寶可夢公司正式成立,負責遊戲相關周邊業務,如寶可夢中心的營運與衍生商品的製作與販售,由此確立了《寶可夢》從單純的電玩遊戲,變成一個跨媒體的娛樂品牌。接著,我們試圖探討何謂寶可夢現象(Pokémania),以及如何對此進行分析。即使《寶可夢》在日本具有相當大的影響力,不過卻是從海外市場開始出現關於《寶可夢》的社會現象討論。寶可夢現象(Pokémania)一詞是在美國《時代》雜誌上被首次提出來。當時《寶可夢》試圖跨足國際市場,第一個所選的便是美國,由於已經具有經驗,其在美國市場複製了日本的營銷方式,藉由跨媒體的運作迅速地製造了《寶可夢》的高知名度與人氣,於是《寶可夢

》於1999年登上《時代》雜誌封面,引發了社會現象的討論,也因此出現「寶可夢現象」(Pokémania)一詞。然而該如何定義「寶可夢現象」?筆者認為「寶可夢現象」是由《寶可夢》所引起的一種短暫性、暫時性的社會風潮,此現象會隨著《寶可夢》所推出的遊戲商品,時而增長;或時而消退,ㄧ如其產品在市場機制下的生命週期。於是本論文的分析將主要著重於「寶可夢現象」最為明顯的時期:在法國的「寶可夢現象」,筆者觀察到有兩個主要的高峰,分別是在西元2000年與2016年;而在台灣,「寶可夢現象」最顯著的表現是出現在西元1998年,接著同樣也是2016年。於第二章,筆者認為,「寶可夢現象」的出現是其背後的「寶可夢超

級娛樂系統」,與「寶可夢宇宙」交互作用的結果,於是本論文試圖從這兩個角度解析「寶可夢現象」。首先,「寶可夢超級娛樂系統」的概念與跨媒體理論相符合,《寶可夢》透過其在電玩遊戲、卡牌遊戲、漫畫、動畫,電影等媒體上的出現,增強他的大眾曝光與能見度,因此《寶可夢》無論出現於任何形式的媒體,都能使其影響力得到一次次的強化。此外,透過爬梳跨媒體理論分析「寶可夢超級娛樂系統」,我們發現跨媒體行銷的概念在日本被稱為「Media Mix」,意即媒體之間的混合,例如「動畫化」、「電影化」之類的概念,在當地早已行之有年。這個日本術語的概念也與美國學者瑪莎.金德(Marsha Kinder)所提出的「超級娛樂系統」

(Supersystem of Entertainment)理論相符合。在其關於《忍者龜》(Ninja Turtles)的媒體研究中,她發現《忍者龜》角色塑造的文化多樣性,使其得以在不同媒體上呈現,例如電視影集或電影。筆者發現此一觀點與《寶可夢》相符合,其藉由各個表現出《寶可夢》核心要素的媒體間的相互作用,建立出一個「寶可夢超級娛樂系統」,將自己的影響力極大化。同樣地,在跨媒體理論中,亨利.詹金斯(Henry Jenkins)透過對於電影《駭客任務》(The Matrix)的分析,提出了「跨媒體敘事」(Transmedia storytelling)與「世界觀建立」(World buildin

g)等理論,他指出透過不同的媒體敘述一個相同的故事,將會從文本與媒體間建立出一個「故事宇宙」,不再受限於媒介,有著自己獨特的世界觀。我們可以從《寶可夢》中發現,即使推出新作品,其主角小智與皮卡丘仍然頻繁出現在動畫,與電影當中,作為「寶可夢宇宙」的核心,於是看到《寶可夢》的同時,也一定會想到小智與皮卡丘。此外,保羅.貝爾蒂(Paolo Bertetti)也透過科幻電影談到「可能世界」(Possible Worlds)的概念,亦真亦假、虛實交雜的世界觀容易引起共鳴,我們同樣可以在《寶可夢》身上得到印證,例如其出版物含有許多虛實交雜的故事敘述。然而,「寶可夢現象」何以能夠成功地在海外市場發酵呢?事實

上,筆者認為「寶可夢現象」的誕生不僅僅是「寶可夢超級娛樂系統」與「寶可夢宇宙」的產物,《寶可夢》的在地化翻譯更是在其中扮演著重要的角色。我們接著談到岩淵浩一所提出的「無文化氣味」的文化商品,根據他的定義,文化氣味會使人聯想到特定國籍、種族、膚色抑或是產生文化偏見等想法,於是他認為《寶可夢》是相對「無文化氣味」的日本文化商品,正因如此,《寶可夢》能夠在國際市場上取得成功。同時,「無文化氣味」的因素賦予《寶可夢》於在地化翻譯方面具有豐富的可塑性,對此,我們談到了在地化翻譯理論,卡門.曼吉龍(Carmen Mangiron)與美奈子.奧哈根(Minako O'Hagan)提到了新的翻譯術語「創譯」(

Transcreation),這種新穎,且相對自由的翻譯方法被廣泛地運用在電玩遊戲在地化產業。我們也能從許多寶可夢名字的翻譯上看到「創譯」的實踐,如文字遊戲。此外,多國語言的翻譯亦增添了《寶可夢》的文化色彩,使其不但沒有失去寶可夢本身的特質,還更貼近不同語言文化的玩家。話雖如此,眾人皆知《寶可夢》源於日本,筆者也仍然在《寶可夢》身上發現日本文化的身影,《寶可夢》與其他日本知名的電玩遊戲、動漫皆被視為代表日本「酷文化」的例子。事實上,「酷日本」(Cool Japan)為前日本首相安倍晉三,所提出來的文化政策。該政策希望通過「酷」的日本文化商品來重新定義,與打造日本新的形象,即是「酷日本」。這一項

政策也與約瑟夫‧奈伊(Joseph Nye)提出的「軟實力」(Soft Power)概念有關,這個術語是指利用某種相對於軍事力量而言,較「軟」的文化力量,以其來說服或者影響他人的行為,進而達成自己目的的一種實力。即便《寶可夢》不具有濃厚的「文化氣息」,其顯然是代表「酷日本」的文化商品。我們也由此發現,日本動漫與遊戲的確成功地重新定義了日本,使世界看到不一樣的日本。不過,筆者不禁思考,這些「酷」的文化產品是否就足以代表日本文化?道格拉斯.麥格雷(Douglas McGray)曾提出「國民酷總值」探討了日本「酷」形象的軟實力,雖然就許多方面看來「酷」形象對日本帶來許多益處,但其「酷」形象的本質在深

度上具有某種程度的限制。此外,根據他文章,這個看似現代化的「酷」形象也幾乎難以完全代表日本文化。 於是我們回到《寶可夢》的討論上,在其「酷」形象表面之下,是否有其日本文化的淵源呢?有別於「酷」形象,筆者試圖從《寶可夢》身上找到其他日本文化的蹤跡。首先,我們找到《寶可夢》與日本民間傳說「妖怪」(Yōkai)之間的連結,《寶可夢》的原名「口袋妖怪」(Pocket Monster)即已明確說明,《寶可夢》的本質就是「妖怪」(Monster)。麥可.迪倫.佛斯特(Michael Dylan Foster)也表示,可以從許多日本電玩遊戲上,發現日本「妖怪」文化獨特的多樣性與豐富性,例如《寶可夢》與《妖

怪手錶》。接著,我們也從《寶可夢》身上看到日本的「可愛」文化(Kawaii),事實上除了《寶可夢》,最能代表日本「可愛」文化即是另外一個日本知名動漫角色《凱蒂貓》(Hello Kitty)。儘管《凱蒂貓》曾遭遇過批評,根據雪倫.金賽拉(Sharon Kinsella)的觀察,「可愛」文化實際上反映出日本的實際社會狀況,其填補了某些在現實社會中所得不到滿足的心理需求。進入到第三章,回顧了《寶可夢》背後的跨媒體理論與其日本文化背景之後,筆者由此進行「寶可夢現象」分別於法國與台灣的分析。 我們分為三個不同的部分來討論法國的「寶可夢現象」:分別是其「寶可夢超級娛樂系統」、《寶可夢》的法文遊戲在地化翻

譯,最後則是探討「寶可夢現象」與「日本主義」(Japonisme)之間的關聯,是否「寶可夢現象」的出現能被視為新「日本主義」?首先,筆者認為「寶可夢超級娛樂系統」在法國的發展有兩種角度:一方面,藉由「超級娛樂系統」的建立以創造《寶可夢》廣大的知名度:當《寶可夢》遊戲於西元1999年在法國發售時,隔年,同名動畫便開始於電視上播出,接著同名電影更於2000年1月上映,由此可見其透過密集的曝光為《寶可夢》建立人氣;另一方面,隨著「超級娛樂系統」而出現的「寶可夢宇宙」使接觸《寶可夢》品牌有更多的管道,例如集換式卡牌遊戲和後來的《精靈寶可夢 Go》,這兩款呼應《寶可夢》核心概念的遊戲也能體現「寶可夢宇宙

」的存在。接著,關於《寶可夢》法文遊戲在地化,我們以寶可夢名字為例作為分析,這些法文譯名皆利用「創譯」加入歐洲文化改編,例如借用了古希臘神話或歷史當中的名字,在維持原本角色的設定上,替「文化氣味」相對較少的《寶可夢》增添了歐洲風情,也使它更貼近法語系玩家。最後,我們從「寶可夢現象」延伸探討法國人對於日本的熱情,從十八世紀的日本藝術文化影響「日本主義」,到二十一世紀的日本流行文化「寶可夢現象」,筆者認為法國與日本之間的確存在著文化關聯,不過一如「酷日本」政策試圖塑造新的日本形象,日本的形象一直是多變的,從古典優雅,帶有東方藝術風情的日本到現代的「酷」日本,法國人對於日本文化的興趣,其實取決於日本

文化的表現形式。 最後,對於台灣的「寶可夢現象」研究,筆者在此也將分為三個部分進行分析:依序是「寶可夢超級娛樂系統」在台灣的發展歷程、《寶可夢》的中文在地化翻譯,以及從「寶可夢現象」延伸,探討台灣與日本之間的文化連結:《寶可夢》等日本文化商品在台灣之所以能受到歡迎,是否與台灣人的文化認同有關聯?首先,筆者認為,「寶可夢超級娛樂系統」在台灣的發展可以分為兩個時期:第一個時期,西元1998年至2000年。在這段期間,由於主要推動「寶可夢現象」的《寶可夢》遊戲並沒有推出官方中文版,因此「寶可夢超級娛樂系統」在台灣缺乏完整的發展。與其他地區的市場發展相比,台灣市場的確難以發現到一個「系統化」的現象產

生,抑或是「寶可夢宇宙」的打造;主要扮演傳播《寶可夢》影響力的媒體則是經過在地化、有中文翻譯的同名動畫。不過第二個時期,2016年開始,隨著遊戲推出官方中文版,「寶可夢超級娛樂系統」也開始在台灣有較明顯的運作,如定期舉辦《寶可夢》錦標賽等相關官方活動,皆證明台灣市場開始進行有系統化的發展,此外,在台灣,我們也觀察到《精靈寶可夢 Go》受到年長玩家的喜愛。接著,我們談到《寶可夢》的中文在地化。由於品牌譯名的更動,引起部分中文地區玩家不滿,其中香港玩家尤甚,許多曾以粵語發音的寶可夢譯名,都被更改為以普通話發音的台灣翻譯,對他們而言,這項決定並沒有考慮到香港人的文化認同。不過,筆者也從部分更動的中文

譯名上看到「創譯」翻譯有趣的詮釋。最後,我們從台灣「寶可夢現象」的分析,延伸至文化認同的探討, 90年代期間曾有所謂「哈日」現象與「哈日族」,顯示出日本「軟實力」對於台灣的影響;然而在台灣的日治時期,日本曾在台灣實施相對「硬實力」的文化政策,如試圖透過「皇民化政策」強行建立台灣人對於日本的文化認同。然而話說回來,《寶可夢》初期的成功,是否反映出台灣人的特殊文化認同?如同前面提到的例子,即使沒有中文翻譯的《寶可夢》遊戲,也能在台灣市場銷售多年。事實上,日本文化在台灣的影響可以分成兩個方面來談:首先,一方面日治時期的歷史背景的確反映在台灣的社會環境中,使台灣人對於日本有熟悉感,如年長世代對於日本時

代的懷念、甚至台語中都有日語的存在。另一方面,我們其實可以發現,從「哈日族」到「寶可夢現象」,這些種種喜愛日本大眾流行文化的表現,除了是一種台灣人對於「酷日本」的欣賞,透過消費日本科技產品、關注日本流行時尚也表達出台灣人對於「日式」生活的嚮往。 

Meet Me in the Moon Room: Stories

為了解決monster stocks的問題,作者Vukcevich, Ray 這樣論述:

* Philip K. Dick Award finalist* Locus Recommended ReadingHere are 33 weird, wonderful stories concerning men, women, teleportation, wind-up cats, and brown paper bags. By turns whimsical and unsettling--frequently managing to be both--these short fictions describe family relationships, bad breakups

, and travel to outer space. Vukcevich's loopy, fun-house mirror take on everyday life belongs to the same absurdist school of work as that of George Saunders, David Sedaris, Ken Kalfus, and Victor Pelevin, although there is no one quite like him. Try one of these stories, it won't take you long, bu

t it will turn your head inside out."What other writer could make you start laughing halfway down the first page of a story about a man putting on a sweater? Thurber maybe, a long time ago. Buy this book."--Damon Knight"These stories cannot be compared to anyone else's. There is no one in the same c

lass as Ray Vukcevich. The stories are uniquely, splendidly, brilliantly original, a surprise in each and every one, and brimming with wit and laugh-out-loud humor. A stunning collection."--Kate Wilhelm"The absurd and the profound are seamlessly joined through fine writing. Meet Me in the Moon Room

is a first-rate collection.--Jeffrey Ford"The 33 brief stories in Meet Me in the Moon Room defy categorization genre. A few toy with the conventions of science fiction; others branch off from trails blazed by Donald Barthelme. Moon Room will delight those who appreciated the risks Don DeLillo took i

n Ratner's Star."--Hartford Courant"Eccentric short stories, which frequently give everyday life a loopy twist."--Book Magazine"Ray Vukcevich is a master of the last line. Almost every one of his stories has a zinger at the end, but not the kind of zinger that chocks the reader or causes annoyance.

Often it's a perfect line of dialogue that opens up the whole story.... Vukcevich is ingenious with the short-story form. Although the stories read as playful vignettes, Vukcevich covertly works in ideas of self, identity, destiny, and obsession. And occasionally, the dangers of outer space."--Revie

w of Contemporary Fiction"Vukcevich is a master of radical recombinations, drawing from (amongst others) the Brothers Grimm, Dickens, Lewis Carroll, Kafka, O. Henry, Dali, Asimov, pulpish space opera, and the latest in nanotech to produce works that are all his own. Sometimes in as little as four or

five pages, he deftly juggles so many ideas, emotions, and perspectives, it produces a curiously refreshing sense of vertigo--a high with no hangover to follow.... It would be...a great mistake to ignore the extraordinary talent of Ray Vukcevich."--Locus"Vukcevich is a very slick writer, an authent

ic sprinter in an era of milers and all-out stayers.... Vukcevich can do punchlines, but he does not rely on them. Indeed, his extraordinarily light touch when it comes to narrative closure is his most distinctive feature. Anyone who considers bizarre surrealism and casual absurdity--the main stocks

-in-trade of the fantastic ultrashort story writer--easy clay to mold into narrative form has not given serious consideration to the matter of finishing."--New York Review of Science Fiction"These stories niftily propel their characters down the blurred line between fantasy and psychosis, with effec

ts spanning the gamut from melancholy to goofy, from plaintive to outraged.... This is Vukcevich's gloriously mad world, and we are lucky to share it."--Asimov's"The same antic spirit that imbued Vukcevich's mystery novel The Man of Maybe Half-a-Dozen Faces moves playfully through this first collect

ion of fantastic fiction, whose 33 helium-filled stories achieve just the right absurdist life to escape the gravity of their themes. "By the Time We Get to Uranus" offers a peculiarly affecting take on terminal illness: the afflicted grow buoyant spacesuits that force them to leave loved ones behin

d. The mysteries of parenthood manifest amusingly in "Poop," about a couple who discover that their newborn's diaper fills variously with birds, mice, and symphonic music. Though deceptively simple in their pared-down style, the vignettes show meticulous care in the crafting of oddball metaphors to

express the moods of their estranged spouses, exasperated lovers, competitive children, and disgruntled employees. The willingness with which the author's characters accept the incongruity of their situations often yields profoundly moving insights into the human condition. In the poignant title tal

e, for example, a man does not find it at all strange that a lover from decades past has summoned him to a simulated moon landscape at a theme park, reflecting that the meaning of life really is "nothing more than a couple of people huddling close for comfort in a cold universe." Inventive and enter

taining, these stories yield more emotional truth than much more comparatively realistic fiction.Forecast: With blurbs from Damon Knight, Kate Wilhelm and Jeffrey Ford, this collection is a quality item that should benefit from good word of mouth."--Publishers Weekly"A man pulls the sweater his girl

friend made him over his head and nearly gets lost inside it. Rescued from the arctic ice, the dying Victor (Frankenstein) tells a story that leaves little doubt that the monster is James Joyce or Stephen Dedalus or Finn (again). Tim saves the world from a comet by having his family put paper bags o

ver their heads. What? What? What? Calm down. This is just the world according to Ray Vukcevich, sf-ish enough to get him into The Magazine of Fantasy & Science Fiction and Asimov's, but also resembling the fantastic milieus of Gogol, Kafka, and Looney Toons. Whether you cotton to it depends on

how you feel about cartoons made of words and prisons made of l Ray Vukcevich lives on the coast of Oregon and works at the University of Oregon. He is the author of the novel, The Man With Maybe Half-a-Dozen Faces, and his short stories have appeared in Hobart, F&SF, Year’s Best SF, Scifiction, T

he Infinite Matriz, Strange Horizons, and more.

川普的中國外交政策: 攻勢現實主義觀點

為了解決monster stocks的問題,作者陳劭康 這樣論述:

本篇論文旨在探討美國總統唐納・川普的「美國優先」外交政策對中美關係的影響。為了深入了解川普總統對中美關係的認知與兩大強權間發生經濟或軍事衝突的潛在危險,研究者以攻勢現實主義與肯尼思・華爾茲的三個「層次分析法」做為論述的基礎。川普政府視中國為美國國家利益最大的威脅,而川普總統的政策目標是扭轉過去兩國在爭奪全球領導地位的長期競賽中有利於中國卻損害美國利益的雙邊關係。為了跳脫這種互動框架,川普政府採行「美國優先」策略,表明在中國改變其長久以來在諸多經貿與安全議題上不公平的行為前,美國意圖採取對抗性的立場。川普政府為達成目標而採用的談判策略凸顯其對美中衝突較高的容忍性以及反制中方不當行徑的意願。本篇

論文的結論為川普政府有意透過「美國優先」策略削弱中國的經濟發展、遏止其強化軍事實力、並超越美國在印太區域的影響力。然而,依據攻勢現實主義的邏輯,這些預防性的措施可能仍難以阻止中共發展成一個真正足以威脅美國霸權地位的強權國家。即便川普總統採取合乎現實主義的外交策略且試圖擴大與中國的相對權力,也僅能推遲中美戰爭爆發的時間點。事實上,當領導人特質等重要的非結構層次因素也符合攻勢現實主義的法則時,大國政治可能更難以跳脫「修昔底德斯陷阱」。